+256 200 901 611
Abstract: Uganda's Mother Tongue Teaching Policy Largely Misunderstood

Abstract: Uganda's Mother Tongue Teaching Policy Largely Misunderstood

  • Category: Reviews
  • Date 02-02-2023
  • 943 views

Background: In 2007, Uganda’s Ministry of Education and Sports rolled out the Thematic Curriculum that introduced mother tongues as the media of instruction in lower primary school grades (P.1–3). The curriculum is still in force, within the ambits of the Mother Tongue Teaching Policy, which stipulates that schools, save for some in urban areas, should teach all subjects, except English, through the mother tongue. Every school adopts the dominant language of the community in which it is situated as a language of instruction or retains English only if the dominant community language is unclear. 

Description of the intervention: As the new policy commenced, it met considerable hostility from many stakeholders. Teachers, civil society groups, and some individuals strongly criticised it. In a space of ten months, this writer compiled about 30 media articles which majorly despised the mother tongue teaching initiative. This writer therefore undertook a study both to understand public perceptions about the policy and also as education policy analysis to satisfy requirements for the award of master’s degree from Makerere University. The study was conducted in Jinja Municipality, an urban area that should ordinarily be exempted from the mother tongue teaching policy. 

Lessons: Findings from the study were rather odd. Majority (60%) of the schools believed that they were indeed exempted from teaching local languages and thus maintained English as a medium of instruction. Yet, the remaining 40% thought that all schools, regardless of their settings, were obliged to embrace local languages. Without proficient teachers, schools adopted mother tongues and were largely at pains to conduct successful lessons. In one school, pupils spoke Lusoga as their mother tongue, but their teachers spoke Luganda, hence, the school adopted the teachers’ language with a strange justification. The most popular beliefs among respondents was that the Thematic Curriculum was intended primarily to preserve traditional culture, and this was the strongest value about it. Others said that the new language policy was formulated by people who went to school during colonial or immediate postcolonial Uganda and studied in mother tongues. Some participants also said that the policy was introduced to ‘decriminalise’ the use of local vernacular in schools and others perceived mischief  as the policy would make learners and teachers stuck in particular locations, and this would also alienate rural schools from quality education and make them less competitive in national examinations.

Implications: The researcher understood that that an educational policy ought to absorb viewpoints of diverse stakeholders for it to be relevant, widely supported, and ultimately successful. From the outset, the mother tongue teaching policy was grossly misunderstood by most key stakeholders. Participants considered it more a liability than an asset in children’s learning processes. Clearly, the policy was hastily introduced: there was no systematic preparation in terms of consultations, instructional materials development, and orientation of teachers. 

By Venansio Ahabwe

___________

About the writer: Venansio Ahabwe is the author of a book: ‘Globalisation and the Mother Tongue in Uganda. He is a Social Scientist; Teacher of English Language and Literature; Technical Advisor for Social and Behaviour Change; and works at Johns Hopkins University Centre for Communication Programs Uganda.